ITALIANO Sapete perché non voglio organizzare passeggiate di gruppo? Vi dirò che la cosa mi era balzata alla mente qualche mese fa, perché mi piace vedere le persone felici in mezzo alla natura. Ma vi dirò, è difficile… difficile mettere insieme tante persone di fisicità e mentalità differenti nel medesimo contesto e difficoltà. La montagna dev’essere un luogo dove trovare la nostra pace interiore! Penso che continuerò per la mia strada, da sola, in pace, continuando però a scrivere per voi! |
ENGLISH Do you know why I don’t want to organize group-walks? I’ll tell you, I had this idea a few months ago, because I like to see people happy surrounded by nature. But it’s difficult … difficult to put together many people with different physicality and mentality in the same context and difficulty. The mountain must be a place to find our inner peace! I think I will continue my way, alone, in peace and in the spare-time writing for you!
|
Dopo una settimana stupenda passata ad Aosta, avevo bisogno di ritrovare questa pace che trovo da sola, in compagnia dei miei cani. Ecco che la meta era lì, pronta per noi: Sapendo che la Capanna Cadlimo era chiusa, ho optato per questa passeggiata in quanto ero quasi sicura di non trovare nessuno (e così è stato)! |
After a wonderful week spent in Aosta, I needed to rediscover this peace that I only find alone, in the company of my dogs.
The hike was there, ready for us: Knowing that the Cadlimo Hut was closed, I opted for this walk because I was almost sure I could not find anyone (and so it was)! |
La passeggiata inizialmente si presenta in salita, tanta salita. Dopo aver costeggiato il Lago di Santa Maria, ci aspettavano 2km con 300 metri di dislivello. |
The walk initially will be uphill, you will climb a lot.
After walking near the Lake of Santa Maria, 2km awaited us with 300 meters difference. |
La Val Cadlimo è spettacolare, calma e coloratissima. Qualche Gipeto volerà sopra le vostre teste ed è stato il nostro unico incontro. |
The Val Cadlimo is spectacular, calm and colorful. A few Bearded Vulture will fly over your heads and it was our only meeting. |
Arriviamo alla nostra prima meta, il Lago dell’Isra. Purtroppo anche le nuvole ci hanno raggiunto e non siamo riusciti a vedere i colori magnifici di questo laghetto alpino. |
We reached at our first destination, the Lago dell’Isra. Unfortunately, even the clouds have reached us and we could not see the magnificent colors of this alpine lake. |
Siccome ero raffreddata ma non volevo subito tornare indietro cerco un secondo punto panoramico sulla cartina e scopro che dietro il Lago dell’Isra si nasconde un altro laghetto. Il Lago dello Stabbio. Non c’è un sentiero che vi ci porta, dovrete costeggiare tutto l’Isra e trovare un punto dove passare dall’altra parte. |
Since I had a strong cold but did’nt want to go back, I was looking for a second panoramic spot on the map and I discovered that another lake was hidden behind Lake Isra. Lake Stabbio. There is no path that takes you there, you have to walk along the whole Isra and find a way to go to the other side. |
Ovviamente la sopresa ve la svelo: Oltre allo Lago Stabbio vedrete il Lago Cadagno ed il Ritom, tutti e tre insieme! UNO SPETTACOLO. Siamo partiti dalla Valle di Blenio per ritrovarci in Leventina. |
Obviously I reveal you the surprise: In addition to Lake Stabbio you will see Lake Cadagno and Ritom, all three together! A SHOW. We started from the Valle di Blenio to find ourselves in Leventina. |
È ora di tornare indietro. Decido di tornare dalla stessa via ma dall’altra parte del “Reno di Medel”, più impervia come via in quanto molto rocciosa. Fatela solo se ve la sentite! |
It’s time to go back. Low temperatures and a cold don’t get along very well …. I decide to return from the same way but on the other side of the “Rhine of Medel”, more impervious as it is very rocky. Do it only if you feel it! |
Quando arriverete alla costruzione in sasso sul Reno di Medel, vedrete un ponte in cemento. |
When you arrive at the stone construction on the Medel Rhine, you will see a bridge made with cement.
|
Questa via vi porterà sul Passo dell’Uomo, un’altra bella passeggiata che faremo a breve! Noi siamo andati avanti fino al Lago della Segna, ma voi potrete tornare indietro, scendendo il passo. |
This route will take you to the Passo dell’Uomo, another beautiful walk we will do soon! We went on up to the Lago della Segna, but you can go back, walking downhill the pass. |
ITINERARIO DA SEGUIRE – Passo del Lucomagno – Val Cadlimo INDICAZIONI STRADALI MEZZI PUBBLICI DURATA DISLIVELLO LUNGHEZZA TIPOLOGIA ACQUA INFORMAZIONI AGGIUNTIVE |
PATH TO FOLLOW – Passo del Lucomagno – Val Cadlimo DIRECTIONS PUBLIC TRANSPORTATION TIME DIRREFENCE LENGHT TYPE OF HIKE WATER OTHER INFORMATION |