ITCerco sempre di adattare le mie passeggiate in base a chi mi accompagna quel giorno. Non è sempre facile perchè dipende dall’età, dalla condizione fisica, dalla voglia di camminare, di scoprire e la sintonia che si crea tra persone e natura. Quante volte vi è già capitato di tralasciare questo particolare ed in seguito vi siete sentiti in colpa perchè palesemente vedete i vostri amici stanchi e affaticati? Questa volta ho chiesto alla super mamma Jennifer ed i suoi due gemelli Greta e Tommaso se volevano accompagnarci in gita. |
ENGI always try to adapt my walks based on who is with me that day. It is not always easy because it depends on age, physical condition, the desire to walk, to discover new places and the harmony between people and nature. How many times have you already neglected this particular and then you felt guilty because you clearly see your friends tired and tired? This time I asked Jennifer, a super Mom living in Lugano, and her twins Greta and Tommaso if they wanted to go on a adventure with us.
|
Dopo aver valutato vari sentieri ed aver guardato bene la meteo, propongo una passeggiata trovata per caso su internet: la Lecky Trail. Non hanno un sito specifico ma sono gite adatte a famiglie e cani. FANTASTICO! |
After looking for different paths and checked the weather conditions, I propose a walk I found by chance on the internet: the Lecky Trail. They don’t have a specific website but I found out that those are suitable hikes for families and dogs. FANTASTIC! |
Partiamo dalla funivia di Airolo Pesciüm, compriamo i biglietti e via per la nostra piccola avventura! | We start from the Airolo Pesciüm cableway, we bought the tickets and started our little adventure! |
Arrivati in cima, seguiamo il cartello con su un mini border collie (simbolo della Lecky Trail) e ci inoltriamo nel bosco. Sorpresa delle sorprese, MUCCHE SUL SENTIERO! Voi direte: vabbè lasciamole passare e continuamo. In effetti anche noi abbiamo pensato la stessa cosa ma con queste mucche qualcosa non quadrava, erano talmente interessate a noi che si fermavano e guardavo, alcune ci hanno pure seguito. Devo dire che abbiamo avuto un pochino di paura perchè Argo e Naira in primis non sopportano chi si ferma e li fissa, li mette molto a disagio ed iniziano ad abbaiare… Mix pericoloso perchè poi le mucche si spaventano! |
At the top, we looked for the green sign with a mini border collie (symbol of the Lecky Trail) and we went into the woods. Surprise of surprises, COWS ON OUR TRAIL! You would say: ok let them pass through and then go ahead. In fact we also thought the same thing but with these cows something went wrong, they were so interested in us that they stopped and watched, some of them have also followed us. I must say that we were a bit scared because Argo and Naira do not stand those who stop and fixes them, makes them very uncomfortable and start barking … A dangerous mix because then the cows get scared! |
Diciamo che dopo qualche deviazione (più lunghe), paura e attese, siamo riusciti a riprendere il percoso! | Let’s say that after some (longer) deviation, fear and patience, we managed to go back on our the path! |
Sosta picnic all’Alpe di Ravina e via verso il Sasso della Boggia! | Picnic break at the Alpe di Ravina (which was closed) and then towards the Sasso della Boggia! |
Arrivati in cima non possono mancare le fotografie di rito perchè il paesaggio è stupendo! Avrete una vista aperta su tutta la vallata, passo del Gottardo e sulla Tremola. |
At the top we can’t miss the usual photographs because the landscape is amazing! You will have an open view over the whole valley, Gottardo pass and on the Tremola road. |
Scendiamo verso Airolo Pesciüm accompagnati da marmotte, fiori alpini ed i meravogliosi colori del paesaggio. Non ci vorrà molto a fare questa passeggiata ma sia per i vostri figli che per i vostri amici a 4 zampe sarà una mezza giornata avventurosa e piena di emozioni. |
We descend towards Airolo Pesciüm accompanied by marmots, alpine flowers and the marvelous landscape colors. It’s not a long walk but for both, children and 4-legged friends will be an adventurous half-day, full of emotions. |
Se avrete altro tempo a disposizione, fate sosta al Caseificio del Gottardo, proprio a fianco la funivia. I cani sono i benvenuti e potranno sostare anche loro per una merenda, un pranzo oppure una cena. Oppure solo per l’acquisto di ottimi formaggi, yogurth e prodotti della zona. | If you have some spear time, stop at the Caseificio del Gottardo, right next to the cableway. Dogs are welcome and they can also have a break with your for a snack, lunch or dinner. Or just to buy some excellent cheese, yogurt and products from the region. |
ITINERARIO DA SEGUIRE – Airolo Pesciüm – Alpe di Ravina – Alpe di Ravina – Sasso della Boggia – Sasso della Boggia – Airolo Pesciüm |
PARTH TO FOLLOW – Airolo Pesciüm – Alpe di Ravina – Alpe di Ravina – Sasso della Boggia – Sasso della Boggia – Airolo Pesciüm |
INDICAZIONI STRADALI Funivie Airolo Pesciüm Via Fontana 1 6780 Airolo Ampio parcheggio a disposizione |
DIRECTIONS Funivie Airolo Pesciüm Via Fontana 1 6780 Airolo Huge parking on place |
MEZZI PUBBLICI Treno: Airolo Stazione + 15 min a piedi Autopostale: BUS 111 (403) | Direzione Griespass |
PUBLIC TRANSPORTATION Train: Airolo train station + 15 min walking Bus: BUS 111 (403) | Direction Griespass |
DURATA ca. 02h30 |
TIME approx 02h30 |
DISLIVELLO ca. 440m |
DIFFERENCE approx 440 meters |
LUNGHEZZA ca. 6.5 km |
LENGHT approx 6.5 km |
TIPOLOGIA Passeggiata molto facile, adatta anche ai bambini perchè non impegnativa. |
TYPE OF HIKE Very easy hike, could be done also with children because it’s not difficult |
ACQUA Abbastanza presente per i nostri amici a 4 zampe, assente per le persone. |
WATER More or less for your dogs you will find water, but not for us so… better have a bottle or two |
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE Per prezzi della funivia, orari e altre gite da fare nella regione, potete consultare la pagina di airolo.ch Importante: i cani salgono GRATIS |
OTHER INFORMATION For the cableway prices, timestables and other trips in the region, you can go on the website airolo.ch Important: dogs do not pay for the cableway |